• Biblioteca humana
  • 2017-10-24T18:00:00+02:00
  • 2017-10-24T20:00:00+02:00
  • Todas las personas tenemos vivencias que pueden ser contadas y escuchadas, por lo que podemos convertirnos en libro para los demás. En eso se basa la biblioteca humana. Acércate y escucha lo que algunas personas quieren compartir contigo.
Biblioteca humana

Biblioteca humana

Cuándo 2017-10-24T18:00:00+02:00 2017-10-24T18:00:00+02:00 - 2017-10-24T20:00:00+02:00 2017-10-24T20:00:00+02:00
Dónde Kulturate

Informazio gehiago


Estos son algunos de los libros-personas que podrás elegir:

Diario de una inmigrante empoderada. Djamila Zereiby (Tindouf, Argelia, 1971) (gaztelaniaz eta arabieraz)

Hermana mayor de nueve hermanos y hermanas, tengo que hacer de madre desde muy pequeña. En 1990 me gradué para ir a la Universidad. En 1995 consigo la licenciatura Jurídica y Administrativa. Trabajo en la administración estatal hasta que en 2004 me caso y decido irme a España junto con mi marido. Nunca olvidaré las palabras de mi madre que antes de partir me dice: “Quédate, no tienes por qué irte a un sitio dónde empiezas desde cero”. No le hice caso.

He vivido en Miravalles, Basauri y finalmente en Arrasate-Mondragón dónde resido actualmente con mis tres hijas, después de separarme de mi marido.

En 2013 fundé una asociación para ayudar a otras mujeres musulmanas a integrarse y empoderarse, tarea nada fácil ya que la mujer musulmana sufre discriminación por razones estéticas, vestimenta, y culturales. Su tendencia es a apartarse y mantener distancia y esto dificulta su integración social.

 

  • Koruetako auzo eskola 1947tik 1954ra. Esther Goikolea (Aretxabaleta, 1943) 
  • (euskaraz eta gaztelaniaz)

Aretxabaletako Korueta auzoan jaio zen. Zazpi anai-arreretetik 4.a dugu bera: Patxi, Lupe, Felix, Esther, Puri eta Juan Luis. Bere familia Arrasaten bizi zen, baina Gerra Zibilaren garaian, aita espetxeratu (preso politikoa) eta Koruetara alde egin behar izan zuten ihesi, bere amonaren etxera. Han jaio zen Esther. Korueta auzoko eskolan ikasi zuen bere neba Felix-ekin batera, 11 urtebete zituen arte, eta ondoren Arrasatera bueltatu ziren beraien bizitzarekin jarraitzeko. Esther Arrasateko Mercedarias monjen eskolan egon zen beste lau urtetan zehar.  Merzedarietan, euskaraz hitz egitea txarto ikusita zegoen, antza euskaraz aritzea baserritarren (boronoen) gauza edo kontua zen eta beste haurrek barre egiten zieten hala mintzatzen ikusi ezkero…

Nace en Aretxabaleta, en el barrio de Korueta. Fue la cuarta hija de una familia de siete hermanos y hermanas: Patxi, Lupe, Félix, Esther, Puri y Juan Luis. Su familia vive en Arrasate hasta que en la Guerra Civil meten preso (político) a su padre y tienen que huir a la casa de la abuela en Korueta.  Allí nacerá Esther. Estudia en la escuela del barrio de Korueta junto con su hermano Felix hasta los 11 años. Luego volverán a Arrasate a seguir con su vida y estudiará en las Mercedarias durante cuatro años más.  En las Mercedarias estaba mal visto hablar euskera, al parecer era considerado cosa de caseros (boronos), y los demás niños y niñas se reían de los que oían hablar en euskera.

 

    • Dantzan koloretako sarea gorpuztuz / Bailar para dar cuerpo a una red colorida.
      Eneritz Ugalde Baraiazarra (euskaraz eta gaztelaniaz)

Arrasatekoa naiz, urte batzuk Bilbon eta Glasgowen bizi izen naiz eta gaur egun berriro Arrasaten. Matematikak ikasi nituen eta informatikari lanetan nabil. Saltsa maltsa ugaritan ibiltzea gustatu zait beti eta azken urteetan “dantzan koloretako sarea gorpuzteko” besteak beste, Emakume Mundu Martxako hazia ereiteko Arrasateko plataforman saretuta nago, Arrasateko emakume txokoko jabetze eskolan saretu eta ikasten jarraitzen dut eta oso gustura joaten naiz Biodantzako nire sare bikainaz dantzatzera.

Soy de Arrasate, unos años he vivido en Bilbo y Glasgow y hoy en día vuelvo a vivir en Arrasate. Estudie Matemáticas y trabajo como informática. Siempre me ha gustado estar en mil salsas y últimamente para “Bailar para dar cuerpo a una red de colores” entre otras cosas, participo en la red de Arrasate de la Marcha Mundial de Mujeres, sigo estudiando y enredándome en la escuela de empoderamiento de Emakume Txokoa de Arrasate y voy súper a gusto a bailar con mi maravillosa red de Biodanza.

 

    • Pertsonen bihotzak eta animalien bihotzak konektatzen / Conectando el corazón de las personas con el corazón de los animales. Goizane Arce (euskaraz eta gaztelaniaz)

Goizane Arce Heriz naiz, Arrasatearra, 35 urte ditut eta nere bizitzaren ardatza animaliak, pertsonak eta natura dira. Bizitzaren ardatza zoriontsu egiten gaituzten elementuetan inbertitzea ezinbesteko da neretzako. Ze zentzu izango luke bizitzak bestela? Nere erabakia izan da ametsei indarra ematea, eta nere bizitzari zentzua ematen dizkioten elementuak nere lanaren parte bihurtzea, animaliak, pertsonak eta natura. Industri gune baten bizi naiz, Arrasaten, pozik nago, ingurune berde baten aritzea lortu dudalako naturarekin kontaktuan, kolore gris industrialak agintzen duen herri honetan.

Me llamo Goizane Arce Heriz, soy de Mondragón, tengo 35 años y el centro de mi vida son los animales, las personas y  la naturaleza. Para mí es imprescindible invertir en las cosas que dan sentido a nuestra vida y  nos hacen felices. ¿ Qué sentido tendría la vida si no? Mi decisión ha sido darle fuerza a mis sueños, haciendo que mi trabajo se base en los elementos que son imprescindibles para mi felicidad, los animales, las personas y la naturaleza. Vivo en Arrasate, pueblo industrial, estoy feliz, ya que he conseguido trabajar en un entorno verde en contacto con naturaleza, en un lugar donde el color gris prevalece.

 

    • La educación llave de la vida. Sikander Hayat Warraich (Charanwala, Pakistán, 1980)
      (urdu, punjabi, inglés y castellano)

Vengo de un pueblo pequeño que se llama Charanwala,situado en el distrito de Mandi Bahaudin en Punjab (Pakistán). Estudié primaria en el pueblo y despues hice el Bachiller en una academia militar donde era dificil acceder a la misma. Cuando terminé el bachiller inicié mis estudios de Historia y Geografía en la universidad Quaid-I-Azam; que está en Islamabad, es la Universidad nº1 del sector público. Fue muy duro estudiar y trabajar al mismo tiempo, pero merecía la pena tener una buena formación. Cuando llegué a Arrasate, no sabía ni decir Hola, nuevamente la única salida era volver a la escuela. Había muchas personas de mi país que decían que podían aprender el idioma en la calle, pero yo no estaba convencido. 

De la EPA no solo aprendí la lengua sino que también me integre en la sociedad local. Esto me ayudó y que completé como diez cursos que incluía el A2 del idioma español. Ahora puedo moverme muy fácilmente en el mundo laboral y en el mundo exterior. esto solo ha sido posible por atender EPA.

 

    • Urrutira joan gertuago egon: Familia ugari baten bidaiak / Ir lejos para estar más cerca: Viajes de una familia numerosa. Juan Manuel Urrutia Herrero (Arrasate, 1967)
      (euskaraz eta gaztelaniaz)

Arrasaten bizi naiz, hiru seme-alaben aita. Arrasateko udaleko langilea, Gizarte Zerbitzuetan. Zaletasunak: literatura, bidaiak, argazkilaritza.

Vivo en Arrasate, padre de tres hijos/as. Trabajador del Ayuntamiento de Arrasate, en el departamento de Servicios Sociales. Aficiones: literatura, viajes, fotografía.

 

    • Sei urte jada eta... Bizitzak darrai! Urtzi Urizar
      (euskaraz eta gaztelaniaz)

Sei urte pasatu dira jada egun haietatik, sei urte gau latz eta ilun haietatik, non ez nuen sabaira begira egotea besterik. Nahiz eta hura nire bizitzan gertatu izan, egia diote ekaitzaren ostean eguzkia irteten dela esaten dutenek eta ez da zertan ezberdina izan behar gaixotasunekin. Noski bizitza ez dela sekula perfektua izango, baina hori, zeuk, aukeratzen duzun ikuspuntuan datzala ongi ikasi nuen: nola, besteen laguntzaz, galdutzat ematen  zenuen zerbait berreskuratzea posible den.

 

    • Chiapas, argi itzalak. Itsaso Diego
      (euskaraz eta gaztelaniaz)

Chiapasen ikusitako ta ikasitako dana azaltzen zaila bada be, gai batzuk hartu ditut eta honein argi itzalak azaltzen saiatuko naiz, argazkiren batzukin lagunduta, batez ere komunidadeetan bizi dan egoera. Hezkuntza, ur falta, gobernutik bidalitako "laguntzak", honen aurrean antolatzen dien "alternatibak"... 

 

    • Bizitza bat dantzan. Eneko Arana
      (euskaraz eta gaztelaniaz)

Gurasoek dantza munduan 4/5 urterekin sartu ninduten, nire anai arrebekin egin izan zuten bezala. Gaztarorarte Txikitxu dantza taldean dantzari bezala ibilita eta nerabezaroko garaiak dantza mundutik urrinduta igaro ondoren, 15/16 urterekin berriz dantzara itzuli nintzen, Arrostaitz dantza taldera, baina beste betebehar batzuekin, dantzari eta dantza irakasle modura.